CRIMES AGAINST SECURITY
Section One. — Abandonment of helpless persons and exploitation of minors.
Art. 275. Abandonment of person in danger and abandonment of one’s own victim. — The penalty of arresto mayor shall be imposed upon:
1. Any one who shall fail to render assistance to any person whom he shall find in an uninhabited place wounded or in danger of dying, when he can render such assistance without detriment to himself, unless such omission shall constitute a more serious offense.
2. Anyone who shall fail to help or render assistance to another whom he has accidentally wounded or injured.
3. Anyone who, having found an abandoned child under seven years of age, shall fail to deliver said child to the authorities or to his family, or shall fail to take him to a safe place.
Art. 276. Abandoning a minor. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any one who shall abandon a child under seven years of age, the custody of which is incumbent upon him.
When the death of the minor shall result from such abandonment, the culprit shall be punished by prision correccional in its medium and maximum periods; but if the life of the minor shall have been in danger only, the penalty shall be prision correccional in its minimum and medium periods.
The provisions contained in the two preceding paragraphs shall not prevent the imposition of the penalty provided for the act committed, when the same shall constitute a more serious offense.
Art. 277. Abandonment of minor by person entrusted with his custody; indifference of parents. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon anyone who, having charge of the rearing or education of a minor, shall deliver said minor to a public institution or other persons, without the consent of the one who entrusted such child to his care or in the absence of the latter, without the consent of the proper authorities.
The same penalty shall be imposed upon the parents who shall neglect their children by not giving them the education which their station in life require and financial conditions permit.
Art. 278. Exploitation of minors. — The penalty of prision correccional in its minimum and medium periods and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon:
1. Any person who shall cause any boy or girl under sixteen years of age to perform any dangerous feat of balancing, physical strength, or contortion.
2. Any person who, being an acrobat, gymnast, rope-walker, diver, wild-animal tamer or circus manager or engaged in a similar calling, shall employ in exhibitions of these kinds children under sixteen years of age who are not his children or descendants.
3. Any person engaged in any of the callings enumerated in the next paragraph preceding who shall employ any descendant of his under twelve years of age in such dangerous exhibitions.
4. Any ascendant, guardian, teacher or person entrusted in any capacity with the care of a child under sixteen years of age, who shall deliver such child gratuitously to any person following any of the callings enumerated in paragraph 2 hereof, or to any habitual vagrant or beggar.
If the delivery shall have been made in consideration of any price, compensation, or promise, the penalty shall in every case be imposed in its maximum period.
In either case, the guardian or curator convicted shall also be removed from office as guardian or curator; and in the case of the parents of the child, they may be deprived, temporarily or perpetually, in the discretion of the court, of their parental authority.
5. Any person who shall induce any child under sixteen years of age to abandon the home of its ascendants, guardians, curators, or teachers to follow any person engaged in any of the callings mentioned in paragraph 2 hereof, or to accompany any habitual vagrant or beggar.
Art. 279. Additional penalties for other offenses. — The imposition of the penalties prescribed in the preceding articles, shall not prevent the imposition upon the same person of the penalty provided for any other felonies defined and punished by this Code.
Section Two. — Trespass to dwelling
Art. 280. Qualified trespass to dwelling. — Any private person who shall enter the dwelling of another against the latter’s will shall be punished by arresto mayor and a fine not exceeding 1,000 pesos.
If the offense be committed by means of violence or intimidation, the penalty shall be prision correccional in its medium and maximum periods and a fine not exceeding 1,000 pesos.
The provisions of this article shall not be applicable to any person who shall enter another’s dwelling for the purpose of preventing some serious harm to himself, the occupants of the dwelling or a third person, nor shall it be applicable to any person who shall enter a dwelling for the purpose of rendering some service to humanity or justice, nor to anyone who shall enter cafes, taverns, inn and other public houses, while the same are open.
Art. 281. Other forms of trespass. — The penalty of arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos, or both, shall be imposed upon any person who shall enter the closed premises or the fenced estate of another, while either or them are uninhabited, if the prohibition to enter be manifest and the trespasser has not secured the permission of the owner or the caretaker thereof.
Section Three. — Threats and coercion
Art. 282. Grave threats. — Any person who shall threaten another with the infliction upon the person, honor or property of the latter or of his family of any wrong amounting to a crime, shall suffer:
1. The penalty next lower in degree than that prescribed by law for the crime be threatened to commit, if the offender shall have made the threat demanding money or imposing any other condition, even though not unlawful, and said offender shall have attained his purpose. If the offender shall not have attained his purpose, the penalty lower by two degrees shall be imposed.
If the threat be made in writing or through a middleman, the penalty shall be imposed in its maximum period.
2. The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos, if the threat shall not have been made subject to a condition.
Art. 283. Light threats. — Any threat to commit a wrong not constituting a crime, made in the manner expressed in subdivision 1 of the next preceding article, shall be punished by arresto mayor.
Art. 284. Bond for good behavior. — In all cases falling within the two next preceding articles, the person making the threats may also be required to give bail not to molest the person threatened, or if he shall fail to give such bail, he shall be sentenced to destierro.
Art. 285. Other light threats. — The penalty of arresto menor in its minimum period or a fine not exceeding 200 pesos shall be imposed upon:
1. Any person who, without being included in the provisions of the next preceding article, shall threaten another with a weapon or draw such weapon in a quarrel, unless it be in lawful self-defense.
2. Any person who, in the heat of anger, shall orally threaten another with some harm not constituting a crime, and who by subsequent acts show that he did not persist in the idea involved in his threat, provided that the circumstances of the offense shall not bring it within the provisions of Article 282 of this Code.
3. Any person who shall orally threaten to do another any harm not constituting a felony.
Art. 286. Grave coercions. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any person who, without authority of law, shall, by means of violence, prevent another from doing something not prohibited by law, or compel him to do something against his will, whether it be right or wrong.
If the coercion be committed for the purpose of compelling another to perform any religious act or to prevent him from so doing, the penalty next higher in degree shall be imposed.
Art. 287. Light coercions. — Any person who, by means of violence, shall seize anything belonging to his debtor for the purpose of applying the same to the payment of the debt, shall suffer the penalty of arresto mayor in its minimum period and a fine equivalent to the value of the thing, but in no case less than 75 pesos.
Any other coercions or unjust vexations shall be punished by arresto menor or a fine ranging from 5 pesos to 200 pesos, or both.
Art. 288. Other similar coercions; (Compulsory purchase of merchandise and payment of wages by means of tokens.) — The penalty of arresto mayor or a fine ranging from 200 to 500 pesos, or both, shall be imposed upon any person, agent or officer, of any association or corporation who shall force or compel, directly or indirectly, or shall knowingly permit any laborer or employee employed by him or by such firm or corporation to be forced or compelled, to purchase merchandise or commodities of any kind.
The same penalties shall be imposed upon any person who shall pay the wages due a laborer or employee employed by him, by means of tokens or objects other than the legal tender currency of the laborer or employee.
Art. 289. Formation, maintenance and prohibition of combination of capital or labor through violence or threats. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 300 pesos shall be imposed upon any person who, for the purpose of organizing, maintaining or preventing coalitions or capital or labor, strike of laborers or lock-out of employees, shall employ violence or threats in such a degree as to compel or force the laborers or employers in the free and legal exercise of their industry or work, if the act shall not constitute a more serious offense in accordance with the provisions of this Code.