PROVISIONS RELATIVE TO THE PRECEDING CHAPTERS OF TITLE ELEVEN
Art. 344. Prosecution of the crimes of adultery, concubinage, seduction, abduction, rape and acts of lasciviousness. — The crimes of adultery and concubinage shall not be prosecuted except upon a complaint filed by the offended spouse.
The offended party cannot institute criminal prosecution without including both the guilty parties, if they are both alive, nor, in any case, if he shall have consented or pardoned the offenders.
The offenses of seduction, abduction, rape or acts of lasciviousness, shall not be prosecuted except upon a complaint filed by the offended party or her parents, grandparents, or guardian, nor, in any case, if the offender has been expressly pardoned by the above named persons, as the case may be.
In cases of seduction, abduction, acts of lasciviousness and rape, the marriage of the offender with the offended party shall extinguish the criminal action or remit the penalty already imposed upon him. The provisions of this paragraph shall also be applicable to the co-principals, accomplices and accessories after the fact of the above-mentioned crimes.
Art. 345. Civil liability of persons guilty of crimes against chastity. — Person guilty of rape, seduction or abduction, shall also be sentenced:
1. To indemnify the offended woman.
2. To acknowledge the offspring, unless the law should prevent him from so doing.
3. In every case to support the offspring.
The adulterer and the concubine in the case provided for in Articles 333 and 334 may also be sentenced, in the same proceeding or in a separate civil proceeding, to indemnify for damages caused to the offended spouse.
Art. 346. Liability of ascendants, guardians, teachers, or other persons entrusted with the custody of the offended party. — The ascendants, guardians, curators, teachers and any person who, by abuse of authority or confidential relationships, shall cooperate as accomplices in the perpetration of the crimes embraced in chapters, second, third and fourth, of this title, shall be punished as principals.
Teachers or other persons in any other capacity entrusted with the education and guidance of youth, shall also suffer the penalty of temporary special disqualification in its maximum period to perpetual special disqualification.
Any person falling within the terms of this article, and any other person guilty of corruption of minors for the benefit of another, shall be punished by special disqualification from filling the office of guardian.